“Saving a Language You’re Learning to Speak”

Shereen Marisol Meraji, et al., 2021

Originally published on NPR’s Codeswitch

Frame

JS: This is a bit of a unique text in the reader, not only because it is a radio show (and functions somewhat as an audio essay) but because its approach shifts halfway through the segment. With this in mind, we wanted to highlight the first part of the episode as more suitable for close “reading” while the second part may inspire reflection and analysis through juxtaposition with other texts included in the reader.

Saving A Language You’re Learning to Speak Podcast

This podcast has close-shot questions at various pause points. They may be helpful to review before listening and can be found in the guide below.

 

Text Version

Close Shots:

Time (mm:ss) Questions
1:45
  • After listening to this introductory snippet, what do you think Kimura means when he says he felt that “Hawaii wasn’t really Hawaiian”?
4:28
  • Kimura recounts knowing as a young person that he wasn’t really getting the full education he wanted, only Hawaiian “light,” even while admitting he didn’t really know how to teach the language better. Based on what you’ve heard so far, how do you think this language should have been taught?
7:37
  • Focusing on the radio show and interviews with first language speakers, or Kimura’s memories with his mom, how would you describe what keeps language alive and what harms it?
10:56
  • In this segment we learn more about the history of colonialism in Hawaii and how that has shaped generations. How does language hold this history and how could it be a form of resistance?
13:35
  • This segment begins by marking the legislative victory in 1978 when Hawaiian was once again established as the official language of the state – but this was not enough. Revisiting an earlier question, what goes into reviving or re-vivifying a language?
15:42
  • How does this last part of the story draw out the dynamics between home, community, and school?
  • When are these spaces congruent and when are they more incongruent?

 

Text Version

Wide Shots:

  • What is an example of a choice made in a previous generation in your family that has shaped who you are, how you understand yourself and the world?
  • What are some examples of language loss due to “English only” rules or other forced changes? What do you know about the loss of indigenous languages here in the U.S.? Elsewhere? If this is a new topic, what questions do you have?

 

Mid Shots

  • See “Language Life Story” for a short research assignment that dives into endangered languages and reclamation movements.

 

Possible Transitions

ET: NPR’s “Saving a Language You’re Learning to Speak” pairs well with Robin Wall Kimmerer’s “Aster and Goldenrods” to broaden the picture of what is lost when indigenous languages are lost. Another fruitful pairing is with Gloria Anzaldúa’s “How to Tame a Wild Tongue” to broaden the conversation on the challenges of maintaining your languages despite social pressures.

DU: I would suggest Miller’s work as a complement to this in order to craft a class around comparative American indigeneities.

definition

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Polyphony: Reader and Explorations for First-Year Writing Copyright © 2024 by Jennie Snow, Elise Takehana, Diego Ubiera is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book